我院举办“坤舆外国语言文学大讲坛”第8讲
日期:2024.09.27

2024925日下午,我院主办的“坤舆外国语言文学大讲坛”第8讲顺利进行。北京外国语大学高级翻译学院教授、博士生导师、中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任、中国翻译协会翻译技术委员会秘书长王华树教授应邀为我院师生作了题为“大语言模型赋能翻译实践:技术应用与伦理探索”的专题讲座,讲座由外国语学院院长叶慧君教授主持。学院200余名师生到场聆听,现场学术氛围浓郁,探讨热烈。

 

王华树教授由浅入深,让听众逐步深入了解到翻译中大语言模型的应用,并提到其独特的见解。讲座伊始,王教授对人类技术的发展及当今人工智能的现状进行了概述,并提及大语言模型工具在翻译中的应用。接着,借助其中几个工具,王教授现场演示了如何利用大语言模型完成复杂繁琐的翻译工作准备,甚至是翻译工作本身,以及如何达成准确高效的“专家级”搜索,并提到了“搜商”的重要性。最后,王教授特别强调,人的主体性和创造性更为重要,在使用大语言模型工具进行高效学习工作的时候,依旧要坚守核心能力,学会批判,保持独立性,不被机器淘汰。问答环节,我院师生踊跃发言,积极提问,王教授专业、细致地解答了各类困惑与难题。

 

讲座最后,叶慧君院长代表学院对王教授表达了由衷的感谢,并深刻分享了自己的收获,同时也鼓励大家精进对大语言模型的应用,加强数字素养的学习,保持独立思考的能力,不忘初心。

 

王华树教授的丰富经验与独特见解让我院师生对大语言模型的广阔应用开拓了视野,增长了学识,对我院的人才培养及学术研究具有积极意义。


© 2026 河北大学外国语学院/公共外语教学部 冀ICP备05007415号-1