王晔
一、个人简介
王晔,女,1981年1月出生,山西大同人,研究生学历,博士学位,副教授职称。主要研究方向为:汉籍外译批评、俄罗斯汉学,主讲本科生课程有:高级俄语、俄语写作、翻译理论与实践,主讲研究生课程有:笔译理论与技巧。
二、学习工作经历
2003年7月毕业于南开大学外国语学院俄语系,获文学学士学位
2006年7月毕业于南开大学外国语学院俄语系,获文学硕士学位
2010年7月毕业于北京师范大学外文学院俄语系,获文学博士学位
2015年5月至2018年10月,南开大学博士后流动站工作
2019年1月至今,河北大学外国语学院工作
三、主要研究成果
(一)科研项目
1.“多维评价体系下的中国当代文学俄译批评研究”,河北省社科基金一般项目,项目编号:HB19WW008(主持),2019年。
2. “基于生成机制的中国文学俄译批评模式研究”,国家社科基金一般项目,项目编号:18BYY236(主持),2018年;
3.“中国古典文学俄译本之翻译批评模式研究”,中国博士后科学基金项目,项目编号:2016M601246(主持),2016年;
(二)论文(不注明作者顺序的均为独著或第一作者)
1.俄译中国文学:从“走出去”到“走进去”,《东方翻译》,2020年第6期;
2.《聊斋志异》英、俄译本注释中的形象建构,《汉学研究》,2019年第1期;
3.《聊斋志异》俄英译本注释中的文化解读,《外语教学与研究》,2018年第5期;
4.苏联汉学家阿理克的中国古典文学翻译思想述评,《汉学研究》,2018年秋冬卷;
5.苏联汉学家阿理克的《聊斋志异》俄译本研究,《国际汉学》,2017年第2期;
6.《聊斋自志》俄英译本对比研究,《俄罗斯文艺》,2017年第3期;
7.“陌生化”视阈下政治文献术语翻译中的显异研究,《天津外国语大学学报》,2017年第3期;
8.文学翻译的形式问题探讨——陌生化形式的美学特性及其翻译,《天津外国语大学学报》,2014年第4期;
9.中共中央重要政治文献术语翻译研究,《中译外研究》,2014年第2期;
10.从“和谐说”看俄语影片汉译,《北京第二外国语学院学报》,2007年第8期。
四、获奖及荣誉称号
河北大学本科优秀毕业论文指导教师,2020年。
电子邮箱:wyyna@126.com